


Первые народные поэты Беларусии - Янка Купала и Якуб Колас стоят рядом в истории советской многонациональной литературы. Их имена неразделимы в сознании, в сердце каждого белоруса. Ровесники и друзья, которых объединяли общие взгляды на жизнь и творчество, общие цели в борьбе за счастье, свободу и процветание родного народа, они являли собой пример боевого содружества писателей-единомышленников. В издание вошли: П. Боровка, Е. Мозольков. Певцы земли белорусской (вступительная статья); Янка Купала. Стихотворения (перевод В. Рождественского, М. Исаковского, В. Шефнера, С. Городецкого, А. Твардовского и др. ); Янка Купала. Поэмы: Никому (Из времен крепостного права) (перевод М. Исаковского); Зимой (перевод М. Комиссаровой); Извечная песня (перевод М. Исаковского); Курган (перевод Н. Брауна); Бондаровна (По народной песне) (перевод А. Прокофьева); Она и я (перевод В. Рождественского); Над рекой Орессой (перевод М. Исаковского); Тарасова доля (Памяти Тараса Шевченко) (перевод Б. Турганова); Павлинка. Комедия в двух действиях (перевод Л. Раковского); Якуб Колас.